Entries from the
Anarchist Encyclopedia
[one_half padding=”0 10px 0 0px”]
BABEL (tour de). La tour de Babel est une immense tour que, d’après la Bible, les fils de Noé voulurent élever pour atteindre le ciel. Dieu aurait alors anéanti par la confusion des langues, cette entreprise insensée. Le mot Babel ou Tour de Babel est entré dans la langue pour désigner soit une construction gigantesque, soit un amas d’objets confus, soit une conception ou une entreprise téméraire, soit un lieu où l’on parle beaucoup de langues, etc… ― On a cherché à identifier la tour de Babel avec différentes ruines, comme celle de Babil, au nord de Babylone, ou celle de Borsippa, au sud de Hillah, mais rien n’est venu confirmer ces conjectures. ― Telle qu’elle nous est parvenue, la légende de la Tour de Babel peut nous être un enseignement. Elle nous montre qu’il est nécessaire, avant toute chose, que les peuples se comprennent fraternellement. Et c’est moins leurs langues différentes qui font obstacle à cela, que les diplomaties sournoises de leurs dirigeants. Il faut que les peuples apprennent à communier en un idéal commun, qu’ils s’efforcent de se comprendre et qu’ils éloignent ou châtient tous ceux qui voudraient allumer des discordes nationales. C’est pour cela qu’une langue internationale serait utile et servirait à supprimer beaucoup de malentendus entre les peuples. (Voir Espéranto, Ida, Langue internationale.)
[/one_half][one_half_last padding=”0 0px 0 10px”]
BABEL (Tower of). The Tower of Babel was an immense tower that, according to the Bible, the sons of Noah wanted to raise in order to reach the heavens. God then annihilated this mad enterprise by the confusion of tongues. The word Babel or Tower of Babel has entered the language to designate either a gigantic construction, a confused mass of objects, a rash idea or enterprise, or a place where many languages are spoken, etc… ― There have been attempts to identify the Tower of Babel with different ruins, like that of Babil, north of Babylon, or that of Borsippa, to the south of Hillah, but nothing has come to confirm these conjectures. ― As it has come down to us, the legend of the Tower of Babel can be a lesson to us. It shows us that it is necessary, above all else, that the peoples regard one another fraternally. And it is less their different languages that are an obstacle to that, than the shifty diplomacy of their leaders. The peoples must learn to commune in a common ideal, that they strive to understand each other, and that they banish or punish all those who would ignite national discords. This is why an international language would be useful, and serve to suppress many misunderstandings between the peoples. (See Esperanto, Ida, International language.)
[/one_half_last]
Working Translation by Shawn P. Wilbur.