Black Coat Press has just published translations of two of Louise Michel’s utopian novels, The Human Microbes (1887) and The New World (1888). They were part of a projected 6-volume science-fiction series. Brian Stableford, who also translated a collection of Han Ryner’s stories, The Superhumans, and who is well-known as a prolific author and translator, did the translations. I’ve read parts of The Human Microbes in French, and it’s a wild ride. I’m putting my order in for these two volumes right away.
About Shawn P. Wilbur
2709 Articles
Independent scholar, translator and archivist.
Related Articles
Louise Michel, “Old Abraël” (1888)
LE VIEIL ABRAEL LEGENDE DU VINGTIEME SIECLE Le vingtième siècle allait finir. Les nations, à l’étroit dans le froide Europe, avaient largement essaimé sur le globe. Partout s’élevaient de nouvelles villes, grandissaient de jeunes peuples, […]
Louise Michel, “The Claque-Dents,” Ch. III
[Chapter II] [one_half padding=”0 10px 0 0px”] III Old Hermann went straight on, hardly knowing where he would stop. His house had long since been passed when he began to notice fatigue. So, regardless of […]
Louise Michel, “The Claque-Dents”
THE CLAQUE-DENTS [ Claque-dents: the chatter of teeth in unheated rooms, the wretches who live there, the hovels and brothels where they live, the vampires in human guise who keep them there in order to drain […]