Egoïsmes
I
Tu m’as donc refusé ta lèvre :
Je n’en mourrai pas, c’est certain,
Mais ton refus n’a pas éteint
Mon désir de toi et la fièvre
Brûle mon sang lorsque je songe
A tous les plaisirs attendus,
Plaisirs gâtés, plaisirs perdus…!
De les avoir conçus me ronge
Me persécute et me tourmente.
Je le sais, tu n’es qu’une enfant,
Mais cela n’empêche pourtant
Que ta douce image me hante
Souvent et je ne puis rien contre,
Rien que déplorer qu’un hasard
— Pour le souhaiter c’est trop tard —
N’eût pas permis notre rencontre.
II
Ce soir, à faire un long voyage
Pour te rejoindre je suis prêt ;
Je passerais, s’il le fallait
La nuit sous la pluie et l’orage.
Pour te surprendre en ta demeure,
Saisir dans la mienne ta main
Voluptueuse et sur ton sein
Plaquer mes lèvres. Pour une heure
Sur ma poitrine, tout entière
Te tenir nue et sans remords ;
Pour t’entendre exhaler encor
Ces soupirs où tu fais litière
Du préjugé sot, vil, immonde ;
Pour te sentir narguer sans peur
En tes caresses la pudeur,
Ce soir j’irais au bout du monde.
E. Armand.
Selfish Thoughts
I
So you have refused your lips to me:
I will not die of it, that’s certain,
But your refusal has not extinguished
The fever or my desire for you.
My blood burns when I think
Of all the longed-for pleasures,
Spoiled pleasures, lost pleasures…!
The very thought of them eats at me.
It persecutes and torments me.
I know it, you are only a child,
But, often, that does not prevent
Your sweet image from haunting me.
And I can do nothing about it,
Nothing but lament that some chance
— For it is too late to wish for it —
Has not permitted our encounter.
II
I am prepared, this very evening,
To travel far to join you;
I would pass, if it were necessary,
The night in the rain and storm.
To surprise you in your home,
To take in mine your voluptuous hand
And to press my lips against your breasts.
To hold you, for one hour,
On my chest, completely naked
And completely without remorse;
Just to hear you breathe once more
Those sighs, to feel your disregard
For foolish, vile and filthy prejudice;
To feel you taunt modesty,
Fearlessly, with you caresses,
I would go, this night, to the ends of the earth.
E. Armand.
E. Armand, “Egoïsmes,” L’En dehors 2 no. 8 (mi-Mars 1923): 2.
[English adaptation by Shawn P. Wilbur]