Check out the Vagabond Theorist blog for a translation of the “Introduction” to the 2001 edition of the Italian version of Max Stirner’s Der Einzige und sein Eigentum. The translation is obviously approximate in a couple of places, but Massimo Passamani’s provocative reading of Stirner is sufficiently clear. Thanks to the Vagabond Theorist himself for making this available.
Related Articles

Working Translations
Charles-Auguste Bontemps, “Éloge de l’égoïsme / In Praise of Egoism” (1965)

Contr'un
“property must justify itself or disappear”
[one_third padding=”0 10px 0 0px”] Contr’un Revisited: [commentary coming soon] [/one_third][two_third_last padding=”0 0px 0 10px”] Once more into the breach. Proudhon’s The Theory of Property is one of those books I have been wrestling with […]
Contr'un
Echoes and Fragments: Collective Egoism
One of the elements of Proudhon’s social theory which sometimes strikes people as odd or objectionable is his emphasis on “collective force” and his insistence on the existence of collective beings or individuals. I’ve had […]